Jennifer Jarvi的意念变现故事

我从“赚取百万美元试验”的参与者Jennifer Jarvi那里,知道了一个让人高兴的故事。它是个极佳例子,说明了一旦你开始持有清晰意念,各种同步性事件如何能彼此编织在一起。我问Jennifer能否在这里分享她的故事,她爽快答应了。以下就是:

我必须告诉你我的“赚取百万美元试验”经历。它简直让我惊叹不已!

我是11月3号读到关于这个试验的文章,于是决定坚守意念,私下参与其中。由于连续数月都没找到喜欢买的汽车,我还决定在把完美汽车带进自己生活这件事上,尝试相同做法。

在11月4日,我决定不管那么多,直接公开注册参加这个试验。

11月5日,我完全偶然地走进一家毛线商店(我是个编织爱好者),发现这家店打算关门,所有毛线只卖1美元一卷。这比批发价都要低,绝对令人难以置信。于是我买了一大堆存货,作为自己新生意的备货。自己感觉这些事情彼此间的联系都难以用巧合来解释。我在eBay上销售珠宝的生意一直没什么好运。但自己刚开始销售毛线,订单便不断涌来!这份生意做得太完美了!

至于汽车,事情进展得并未那么迅速 — 直到上周五,我才在一处停车场看到满足自己所有需求的一辆汽车。每个需求都符合!今天我做了试驾,并在家查看车辆文件。当看到经销商是在11月3日取回这辆车时 — 就是自己开始坚守两个变现意念的日子 — 我将其视作一个好迹象,直接买下了这辆车。它此刻就停在我的私人车道上,结束了自己长久以来要找辆完美汽车的困境。

于是我坐在家里想着为新车起个名字,我想也许能用某种毛线名称给它命名。结果所有毛线名称听起来都太别扭。于是为表达对“赚取百万美元试验”的敬意,我决定用意念(intention)的日语名称为它命名。(我正在学日语,这辆车也是日本造)。我查了词典:日语拼写是“ito” — 听起来挺酷。我接着查看了日语解释 — “ito”的意思既有“意念”… 还有“毛线”。(每种含义的发音不相同,但拼写完全一样)。

这绝非只是巧合。我再也不信它们是巧合了!

感谢让我分享自己的故事。这两周简直是段疯狂的生活经历。我已等不及发现未来还有什么奇遇了!

祝贺你,Jennifer!

查看原文

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.